《笑林我编》(附译文)
【六】
乡有稳婆,年少,有姿容,某人日为其颠,而屡勾不得。遂一日佯作女临盆状以请。婆至,引手其裆,然一物棍如撑把,乃大异而忖:首出头者,乃称顺生;首出足者,乃称逆生;首出臂者,乃称横生;首出男具者……则妾实不知此当是何生也!
译文
乡里有个接生婆,年轻,貌美,某男子被她日日搞得神魂颠倒,但屡次勾引又不能成功。于是有一天,他就(男扮女装),装作女人快要生产的样子,用请那个接生婆给他接生的机会以勾引她。接生婆来后,将手伸进他的裆里接生,不想一个棍子样的家伙给握了满把,不禁大吃一惊,并心里面想道:这头先出来的呢,叫做顺生;这脚先出来的呢,叫做逆生;这胳膊先出来的呢,叫做横生;可这家伙先出来的呢……我可实在是不知道这该叫个什么生啊!
【七】
乡有犯禁者,将以责杖三十。刑方下,急与人约:苟愿为某受,某即谢银三两!某然诺,受银,已,欣然前往。然才领八杖,则大难堪。于是潜以银三两买嘱胥吏,方得以从轻。责毕,趋原罪门,逢面,举手谢曰:幸得有阁下之赐,不则,今吾命休矣!诚多感!多感!
译文
乡里有个人犯了法,将被罚打三十个板子。刑文刚下,这人就急着与人相约:如果谁愿代我受罚,我立马谢他三两银子!有个人答应说行,于是领了银子后,就欢天喜地地去(挨板子)了。可才挨了八板子,他就很是承受不了,于是私下里就用得来的三两银子去贿赂衙门小吏,这才得以从轻处罚。板子打完以后,这人一路小跑去了原罪的家里,一见面,忙拱手感谢说:多亏有老兄给我的银子啊,不然,今儿个我就被打死了!实在是多谢!多谢!
【八】
财卤耕田,为虎衔去,其子急追射之。其人大呼:吾儿搭脚射,勿伤虎皮,皮坏,不值矣!
译文
一个守财奴耕地时被老虎叼走了,他的儿子急忙追射老虎。守财奴大喊说:儿子,朝老虎的脚射,不要伤着虎皮,虎皮射破,就不值钱了!